Ricordo alla pletora dei miei lettori che possono seguire gli sviluppi quotidiani (quasi!) della mia tragedia sull'evento pubblico che ho creato su FB. L'indirizzo è questo: Andros ed Euginea...
Sono ai ritocchi finali: ieri ho attivato la modalità di registrazione delle modifiche per poi ricontrollare in maniera obiettiva la tipologia delle mie modifiche.
Di seguito i risultati:
Scena I – Atto I
- Eliminato vocabolo leggermente fuori contesto
- Sostituito vocabolo (molto usato) con sinonimo
- Alterato l'ordine di un paio di elementi in una frase (per la cronaca periodicamente rimetto le mani su questo periodo che non mi convince mai del tutto...)
- Cambiato “bambino” con “bimbo”
Scena II – Atto I
- Eliminato aggettivo che appesantiva frase
- Sostituito vocabolo con sinonimo meno usato
- Aggiunto breve inciso per ribadire concetto secondario
- Cambiato “ormai” in “oramai” e aggiunta una virgola
- Cambiato epiteto di Ares con uno più appropriato
- Cambiato “di” in “della”: non era un errore, la prima versione suonava più poetica ma un po' troppo artificiosa...
Scena III – Atto I
- Alterata frase: eliminato aggettivo e sostituito termine
- Alterata punteggiatura di una frase
Scena IV – Atto I
- Tagliata parte finale di una frase che ripeteva inutilmente un concetto già espresso
- Sostituito vocabolo con sinonimo
Scena I – Atto II
Tutto bene!!
Scena II – Atto II
- Sostituito aggettivo con sinonimo più pertinente
Scena III – Atto II
- Spostato un vocabolo all'interno di una frase per ottenere un ritmo diverso
Scena IV – Atto II
- Aggiunto vocabolo
- Spostato sintagma all'interno di una frase (CPR)
- Sostituito verbo con altro più adatto poeticamente (CPR)
- Eliminato avverbio
Scena V – Atto II
Tutto bene!!
Scena I – Atto III
- Ritoccata frase che non mi convinceva (CPR)
Scena II – Atto III
Tutto bene!
Scena III – Atto III
- Cambiato modo/tempo di un verbo: non era sbagliato ma ora è più corretto.
- Sostituito aggettivo
Scena IV – Atto III
Tutto bene!
Scena I – Atto IV
- Alterata un'esclamazione
- Sostituito aggettivo per ottenere un effetto di simmetria
Scena II – Atto IV
- Sostituito vocabolo con sinonimo (CPR)
- Sostituito aggettivo con sinonimo (CPR)
- Alterato ordine elementi di una frase per renderla più efficace (CPR)
- Correzione minore
- Aggiunte due virgole
- Cambiato epiteto di Afrodite con uno più appropriato
- Leggermente alterata frase (CPR)
Scena III – Atto IV
- Eliminato articolo
- Sostituito sintagma con un altro più efficace
Scena IV – Atto IV
- Eliminata virgola
Scena V – Atto IV
- Sostituito vocabolo (CPR)
- Sostituito verbo (CPR)
Scena I – Atto V
- Messo vocabolo in corsivo
- Cambiata preposizione articolata
Ho indicato con CPR (=Cambiato in Precedente Revisione) i cambiamenti fatti su parti del testo dove ero intervenuto da poco. Per questo mi piace lasciare passare del tempo fra una revisione e l'altra: per riuscire a vedere più oggettivamente le modifiche introdotte.
Da notare che ben quattro atti non hanno subito modifiche e per altri si è trattato di correzioni minime: questa mi pare la conferma che sono sempre più prossimo alla stesura definitiva!
alla prima stazione
1 ora fa
Nessun commento:
Posta un commento