

Nella scorsa puntata Zozzapanna aveva completato la sua danza provocante ma, visto che Strabuccinator, non aveva reagito come sperato dallo SHITS (e temuto dalla bella recluta), era passata a contrattare direttamente con la creature offrendo esplicitamente le proprie prestazioni.
Curiosamente Strabuccinator aveva risposto in una lingua sconosciuta ma che suonava come slava…
Nella puntata odierna (piuttosto lunga) i punti di vista si moltiplicano.
Vedremo inizialmente la situazione dal punto di vista di Strabuccino che spiegherà, o almeno ci proverà, quale sia il problema con la lingua.
Poi avremo il punto di vista di Zozzapanna che non capisce cosa le dice Strabuccinator e che, comunque, è limitata dalle compulsioni a seguire il piano.
Infine avremo anche il punto di vista della dottoressa Saltenberger che riconosce la lingua di Strabuccinator ed è capace di parlarla. La dottoressa è poi in contatto radio con il colonnello Kack e, dal vociare di sottofondo che si sente, si capisce che la squadra si sta divertendo un mondo a seguire la missione a distanza grazie alle varie telecamere.
Per risolvere il problema della lingua userò lo stratagemma di sovrapporre i vari punti di vista in maniera che prima (in genere) o dopo, venga presentato il discorso in italiano che verrà poi sentito dall’altra parte in russo.
Ovvio che sfrutterò questa idea per creare varie incomprensioni e annodare la trama rendendola piuttosto intricata ma, comunque, molto logica e ben strutturata.
Alla fine della puntata alcuni gesti di Strabuccinator danno a Zozzapanna la possibilità di aggirare le proprie compulsioni almeno temporaneamente: la ragazza si allontana di corsa da Strabuccinator che, invece di inseguirla, si inginocchia a terra.
Il fattore FE è scarso perché la puntata è preparatoria alla seconda parte del romanzo che, piccolo sciupatrama, si svolgerà nel granaio della vicina fattoria. Bo, diciamo 2/10 del resto Zozzapanna è tutta nuda davanti a Strabuccinator...
Nessun commento:
Posta un commento