«[Figlio dell'uomo] Porgi l'orecchio e ascolta le parole di KGB
e applica la tua mente alla SUA istruzione
» Pv. 22,17

Qui si straparla di vari argomenti:
1. Il genere dei pezzi è segnalato da varie immagini, vedi Legenda
2. Per contattarmi e istruzioni per i nuovi lettori (occasionali e non) qui
3. L'ultimo corto è questo
4. Molti articoli di questo blog fanno riferimento a definizioni e concetti che ho enunciato nella mia Epitome gratuitamente scaricabile QUI. Tali riferimenti sono identificati da una “E” fra parentesi quadre e uno o più capitoli. Per esempio: ([E] 5.1 e 5.4)

martedì 2 aprile 2024

9. Baccabriciola Buzzurro e don Luke

Diversamente dal solito oggi non avevo voglia di scrivere questo pezzo su Strabuccinator: da quando sabato scorso ho terminato la nuova versione dell’Epitome non ho voglia di scrivere…

Ma il dovere mi chiama: oltretutto questa è anche una delle puntate più corte di Strabuccinator…
La ragione è che questa divisione in puntate è arbitraria: quando scrissi il romanzo era un tutto continuo, senza capitoli. Solo successivamente, quando ho deciso di pubblicarla a puntate, sono andato a rileggere il tutto cercando di dividere ogni puntata in maniera che avesse un minimo di senso e che lasciasse un po’ la trama in sospeso in maniera da mantenere la curiosità del lettore.
Però, non essendo stata progettata con questo criterio in mente, non sempre ogni puntata rispetta questi principi…

La puntata è incentrata sulla prima parte del video che mostra Baccabriciola, rimasta sola a casa mentre il marito Buzzurro è impegnato in un viaggio di lavoro, e ne delinea la principale caratteristica psicologica: una grande e sincera religiosità e la dipendenza morale dal buon don Luke. Delinea anche qualche caratteristica fisica ma inutile soffermarci qui su questi dettagli minori…
Di don Luke non si capisce molto ma si intuisce che è un prete molto indaffarato e che ama il proprio gregge...

Don Luke non è però presente in persona ma dialoga con Baccabriciola tramite un telefonino (in modalità solo vocale sembrerebbe). Nel corso del romanzo mi sono divertito a usare vari espedienti grafici per indicare i diversi tipi di comunicazione/voce.
Il dialogo normale è fra semplici virgolette: «Ribadisco e dico»
Il pensiero invece è in corsivo: pensiero positivo
La voce per telefono/radio o altoparlanti in genere usa invece: << Pronto?! Pronto?! >>
I suoni invece sono fra parentesi graffe: {boom!}
che possono anche essere all’interno di un dialogo per sottolineare il momento esatto in cui si odono: «Allora come ti dice- {boom!} che è stato!!?»
La voce artefatta (non ricordo se l’abbiamo già incontrata) la indico così: «{ sono una bambina }»
Ah! Poi ci sono i sottotitoli o le scritte in genere: [[Scemo chi legge]]
E altri ancora (per le canzoni, i sogni e probabilmente altro che sul momento non ricordo!)…

Poi non c’è davvero altro da aggiungere visto che la puntata è cortissima!

1→ 1/10 (essenzialmente perché Strabuccinator appare nudo)
2→ 1/10 (io ci sento un minimo di tensione sessuale!)
3→ 5/10 (gli approcci della Raden al suo capitano sono sottilmente espliciti)
4→ 3/10 (del resto Cavolina stava solo aspettando Pisellino…)
5→ 5/10 (Cavolina e Strabuccinator combattono nudi)
6→ 7/10 (Strabuccinator approfitta di Cavolina)
7→ 4/10 (Lily ha un grande coefficiente erotico qualsiasi cosa faccia!)
8→ 1/10 (Lily sta tramando qualcosa…)
9→ 5/10 (è un bel dialogo telefonico)

Nessun commento:

Posta un commento